ну вот сам почитайИ пишет это письмо Хлестаков не просто так, а с определеннойцелью: "После отъезда Хлестаква в уездном городе N воцаряется покой, чиновники, сильно напуганные грозныммнимым ревезором, торжествуют, что удачно приняли его в своем городе. Анна Андреевна и городничий, проводив Хлестакова, предаются мечтаниям о петербургскойжизни. Чиновники, " почетные лица в городе» радуются, поздравляютгородничего, как вдруг в разгар поздравлений вбегает почтмейстер ссообщением, что «чиновник, которого мы приняли за ревизора, был неревизор» и поочередно вслух читают распечатанное письмо Хлестакова, где он описывает свое приключение в их городе. Называя это «чудесами» . Хлестаков с упоением делится своим сказочным превращением в почитаемуюособу — ревезора. Он с наслаждением хвастает перед петербургскимприятелем, что ему здесь» дают взаймы сколько угодно» и что живя у городничего, он волочится сразу и за женой его, и за дочерью. Он смеетя над такой оказией: " От смеху ты бы умер». Далее он дает саркастические характеристики на жителей этого провинциального города: городничий- " глуп, как сивый мерин» , надзиратель над богоугодным заведением Земляника -" совершенная свинья в ермолке» , смотритель училищ -" протухнул насквозь луком» , а судья -" в сильнейшей степени моветон… " А написал это письмо Хлестаков не просто так, а с определенной целью: " Ты, я знаю, пишешь статейки: поместиих в свою литературу."Городничий растоптан, раздавлен этакой новостью: попасть под перо какого-нибудь фельетониста — писаки… быть всенародноосмеянным… Это его конец! «Мало того, что пойдешь в посмешище — найдетсящелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит, вот чтообидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить владоши. В конце пьесы звучит гневная обличительная тирада городничего со словами «Над кем смеетесь? Над собой смеетесь… "