52

Сравните два перевода стихотворения ("Если» и «Заповедь"). Какой из них вам…

13 июля 2022

Сравните два перевода стихотворения ("Если» и «Заповедь"). Какой из них вам кажется более выразительным и ярким? Полный ответ." «Если»

категория: литература

95

Моя точка зрения. Второе стихотворение, написанное Киплингом, Интернет представляет как официальный перевод Прекрасного переводчика Лозинского. Гениальный знаток языка приблизил стиль к оригиналу. (толпы смятенной, И маловерным отпусти их грех; Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье) Эти слова отдают немного 19 началом 20 века. Это заповедь, предложение или требование. Владей собой, Верь сам в себя отпусти, умей прощать и т.д. глаголы даны в повелительном наклонении. Вывод: " Тогда, мой сын, ты будешь Человек! " Первое же (неизвестного автора) представляет мысли Киплинга, в другом времени, в другой стилистике. (И будешь тверд в удаче и несчастье, Которым в сущности цена одна.) Смысл второго стихотворения — проверка, выполнил ли лирический герой заповедь. Если ты спокоен, И если ты себе… Почти все придаточные предложения условные. Проследите кадлую строчку, каждый образ. Сравните. И сделайте вывод для себя. Если выполнил, ты Человек. КАждый выбирает для себя женщину, религию, дорогу. Киплинг — гений. Лозинский — гений. Но мне ближе первое.

Знаете ответ?

Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее...