Ну, тут настолько «кривой» текст, мне кажется… аж мурашки по телу!) Во-первых, мне не нравится, что "… количество… заворожило». Как-то мне кажется это неестественно. Я бы согласился, если бы количество вызывало эмоции (например, удивляло, радовало, пугало, угнетало), или соотносилось бы с каким-то другим количеством (например, превосходило), да мало ли что может делать количество. Но, на мой взгляд — не ворожить, не колдовать! Представьте фразу: «меня заворожило количество косичек моей возлюбленной") Мне она кажется нелепостью. Взгляд может заворожить, даже сами косички могут…. Но уж только не их количество!) Только вот можно ли эту нелепость отнести к стилистическим ошибкам? Во-вторых, слова «такие сеансы» предполагают, что речь уже о сеансах шла. Здесь же предварительно ни слова о сеансах — таких или не таких — не наблюдается, и оттого при чтении возникает вопрос «какие именно? " В-третьих, конструкция «Я спросил у И. (…) о его ощущениях. После первого сеанса он (…) отъехал… " не хороша. Логичнее было бы нечто вроде " Я спросил у И. О его ощущениях. Он ответил, что… "Ну и, наконец, в-четвертых: глагол «отъехал» тут плохо смотрится. Он явно, как говорится, «не из этой оперы». Если автор статьи хотел передать особенности говора собеседника, то этот глагол надо бы заключить в кавычки. Хотя и в этом случае получилось бы не слишком здОрово. Оттого, что корявостей так много, я не вижу возможности исправить ошибки, как требуется в задании. На мой взгляд исправить нельзя, единственный выход — полностью переписать заметку. В общем, многовато тут, на мой взгляд, для такого коротенького текста, как говорит моя племянница, «корявств» .)